Traditional Rosary

Litany of the Most Precious Blood of Jesus

KYRIE eleison.
CHRISTE eleison.
KYRIE eleison.
CHRISTE, audi nos.
CHRISTE, exaudi nos.

Pater de caelis, Deus, miserere nobis.
Fili, Redemptor mundi, Deus, miserere nobis.
Spiritus Sancte, Deus, miserere nobis.
Sancta Trinitas, unus Deus, miserere nobis.


Sanguis Christi, Unigeniti Patris aeterni, salva nos.
Sanguis Christi, Verbi Dei incarnati, salva nos.
Sanguis Christi, Novi et Aeterni Testamenti, salva nos.
Sanguis Christi, in agonia decurrens in terram, salva nos.
Sanguis Christi, in flagellatione profluens, salva nos.
Sanguis Christi, in coronatione spinarum emanans, salva nos.
Sanguis Christi, in Cruce effusus, salva nos.
Sanguis Christi, pretium nostrae salutis, salva nos.
Sanguis Christi, sine quo non fit remissio, salva nos.
Sanguis Christi, in Eucharistia potus et lavacrum animarum, salva nos.
Sanguis Christi, flumen misericordiae, salva nos.
Sanguis Christi, victor daemonum, salva nos.
Sanguis Christi, fortitudo martyrum, salva nos.
Sanguis Christi, virtus confessorum, salva nos.
Sanguis Christi, germinans virgines, salva nos.
Sanguis Christi, robur periclitantium, salva nos.
Sanguis Christi, levamen laborantium, salva nos.
Sanguis Christi, in fletu solatium, salva nos.
Sanguis Christi, spes paenitentium, salva nos.
Sanguis Christi, solamen morientium, salva nos.
Sanguis Christi, pax et dulcedo cordium, salva nos.
Sanguis Christi, pignus vitae aeternae, salva nos.
Sanguis Christi, animas liberans de lacu Purgatorii, salva nos.
Sanguis Christi, omni gloria et honore dignissimus, salva nos.

Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, parce nobis, Domine.
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, exaudi nos, Domine.
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, miserere nobis, Domine.

V. Redemisti nos, Domine, in sanguine tuo.
R. Et fecisti nos Deo nostro regnum.

Oremus.

Omnipotens sempiterne Deus, qui unigenitum Filium tuum mundi Redemptorem constituisti, ac eius sanguine placari voluisti: concede, quaesumus, salutis nostrae pretium ita venerari, atque a praesentis vitae malis eius virtute defendi in terris, ut fructu perpetuo laetemur in caelis. Per eundem Christum Dominum nostrum. Amen.

LORD, have mercy.
CHRIST, have mercy.
LORD, have mercy.
CHRIST, hear us.
CHRIST, graciously hear us.

GOD, the Father of Heaven, have mercy on us.
GOD the SON, Redeemer of the world, have mercy on us.
GOD, the HOLY GHOST, have mercy on us.
Holy Trinity one GOD, have mercy on us.

Blood of Christ, only-begotten Son of the Eternal Father, save us.
Blood of Christ, Incarnate Word of God, save us.
Blood of Christ, of the New and Eternal Testament, save us.
Blood of Christ, falling upon the earth in the Agony, save us.
Blood of Christ, shed profusely in the Scourging, save us.
Blood of Christ, flowing forth in the Crowning with Thorns, save us.
Blood of Christ, poured out on the Cross, save us.
Blood of Christ, price of our salvation, save us.
Blood of Christ, without which there is no forgiveness, save us.
Blood of Christ, Eucharistic drink and refreshment of souls, save us.
Blood of Christ, stream of mercy, save us.
Blood of Christ, victor over demons, save us.
Blood of Christ, courage of Martyrs, save us.
Blood of Christ, strength of Confessors, save us.
Blood of Christ, bringing forth Virgins, save us.
Blood of Christ, help of those in peril, save us.
Blood of Christ, relief of the burdened, save us.
Blood of Christ, solace in sorrow, save us.
Blood of Christ, hope of the penitent, save us.
Blood of Christ, consolation of the dying, save us.
Blood of Christ, peace and tenderness of hearts, save us.
Blood of Christ, pledge of eternal life, save us.
Blood of Christ, freeing souls from purgatory, save us.
Blood of Christ, most worthy of all glory and honor, save us.

Lamb of God, who take away the sins of the world, Spare us, O Lord.
Lamb of God, who take away the sins of the world, Graciously hear us, O Lord. Lamb of God, who take away the sins of the world, Have mercy on us.

V. You have redeemed us, O Lord, in Thy Blood.
R. And made us, for our God, a kingdom.

Let us pray.

Almighty and eternal God, you have appointed Thy only-begotten Son the Redeemer of the world, and willed to be appeased by his Blood. Grant we beg of you, that we may worthily adore this price of our salvation, and through its power be safeguarded from the evils of the present life, so that we may rejoice in its fruits forever in heaven. Through the same Christ our Lord. R. Amen.

Ripperger, Father Chad A.. Deliverance Prayers: For Use by the Laity. Sensus Traditionis Press.
Nihil Obstat: Father Cliff Ermatinger, B.A., S.T.L., Ph.L. Censor Deputatus Imprimatur: +Most Reverend Samuel J. Aquila, S.T.L. Archbishop of Denver Denver, Colorado, USA May 23, 2018 The prayers in this book are a combination of the prayers of the Roman Catholic Church and public domain. Sensus Traditionis Press. ©MMXVIII