LITANIA do Serca Jezusowego 1899

Sacred Heart of Jesus
Sacred Heart of Jesus by Pompeo Batoni

KYRIE eleison.
CHRISTE eleison.
KYRIE eleison.
CHRISTE, audi nos.
CHRISTE, exaudi nos.

PATER de coelis DEUS, miserere nobis.
FILI REDEMPTOR mundi DEUS, miserere nobis.
SPIRITUS SANCTE DEUS, miserere nobis.
Sancta Trinitas, unus DEUS, miserere nobis.

Cor JESU, FILII PATRIS æterni, miserere nobis.
Cor JESU, in sinu Virginis Matris a SPIRITU SANCTO
formatum, miserere nobis.
Cor JESU, Verbo DEI substantialiter uniturn, miserere nobis.
Cor JESU, majestatis infinitæ, miserere nobis.
Cor JESU, templum DEI sanctum, miserere nobis.
Cor JESU, tabernaculum Altissimi, miserere nobis.
Cor JESU, domus DEI et porta coeli, miserere nobis.
Cor JESU, fornax ardens caritatis, miserere nobis.
Cor JESU, justitiæ et amoris receptaculum, miserere nobis.
Cor JESU, bonitate et amore plenum, miserere nobis.
Cor JESU, virtutum omnium abyssus, miserere nobis.
Cor JESU, omni laude dignissimum, miserere nobis.
Cor JESU, rex et centrum omnium cordium, miserere nobis.
Cor JESU, in quo sunt omnes thesauri sapientiæ et
scientiæ, miserere nobis.
Cor JESU, in quo habitat omnis plenitude Divinitatis, miserere nobis.
Cor JESU, in quo PATER sibi bene complacuit, miserere nobis.
Cor JESU, de cujus plenitudine omnes nos accepimus, miserere nobis.
Cor JESU, desiderium collium æternorum, miserere nobis.
Cor JESU, patiens et multæ misericordiæ, miserere nobis.
Cor JESU, dives in omnes qui invocant te, miserere nobis.
Cor JESU, fons vitæ et sanctitatis, miserere nobis.
Cor JESU, propitiatio pro peccatis nostris, miserere nobis.
Cor JESU, saturatum opprobriis, miserere nobis.
Cor JESU, attritum propter scelera nostra, miserere nobis.
Cor JESU, usque ad mortem obediens factum, miserere nobis.
Cor JESU, lancea perforatum, miserere nobis.
Cor JESU, fons totius consolationis, miserere nobis.
Cor JESU, vita et resurrectio nostra, miserere nobis.
Cor JESU, pax et reconciliatio nostra, miserere nobis.
Cor JESU, victima peccatorum, miserere nobis.
Cor JESU, salus in te sperantium, miserere nobis.
Cor JESU, spes in te morientium, miserere nobis.
Cor JESU, deliciæ Sanctorum omnium, miserere nobis.

AGNUS DEI, qui tollis peccata mundi, parce nobis
DOMINE.
AGNUS DEI, qui tollis peccata mundi, exaudi nos
DOMINE.
AGNUS DEI, qui tollis peccata mundi, miserere nobis.
V/. JESU mitis et humilis corde.
R/. Fac cor nostrum secundum cor tuum.

Oremus.
OMNIPOTENS sempiterne DEUS, respice in cor
dilectissimi FILII tui et in laudes et satisfactiones, quas in
nomine peccatorum tibi persolvit, iisque misericordiam
tuam petentibus, tu veniam concede placatus in nomine
ejusdem FILII tui JESU CHRISTI, qui tecum vivit et
regnat in unitate SPIRITUS SANCTI DEUS, per omnia
sæcula sæculorum. Amen.

From THE RACCOLTA OR COLLECTION OF INDULGENCED PRAYERS & GOOD WORKS By AMBROSE ST JOHN Of the Oratory of St Philip Neri, Birmingham The 1910 Edition NIHIL OBSTAT: X. HENRICUS S. BOWDEN, Censor Deputatus. IMPRIMATUR: X. EDMUNDUS SURMONT, Vicarius Generalis. Westmonasterii, die 10 Maii, 1909. The Oratory, Birmingham, November 28, 1909.

Kyrie elejson, Chryste elejson, Kyrie elejson.
Chryste usłysz nas, Chryste. wysłuchaj nas.

Ojcze z nieba Boże, zmiłuj się nad nami.
Synu Odkupicielu świata Boże, zmiłuj się nad nami.
Duchu Święty Boże, zmiłuj się nad nami.
Swięta Trójco jedyny Boże, zmiłuj się nad nami.

Serce Jezusa Syna Boga żywego, zmiłuj się nad nami.
Serce Jezusa Syna Maryi, Panny, zmiłuj się nad nami.
Serce Jezusa od Ducha S. ukształcone, zmiłuj się nad nami.
Serce Jezusa mieszkanie Trójcy Przenajświętszej, zmiłuj się nad nami.
Serce Jezusa, w którego mocy są wszystkie ludzkie serca, zmiłuj się nad nami.
Serce Jezusa nad wszystkie serca doskonalsze, zmiłuj się nad nami.
Serce Jezusa od pierwszego momentu życia boleściami za nas napełnione,zmiłuj się nad nami.
Serce Jezusa na górze Oliwnej bojaźnią i smutkiem udręczone, zmiłuj się nad nami.
Serce Jezusa zelżywościami nasycone, zmiłuj się nad nami.
Serce Jezusa za niewdzięcznych ludzi włócznią przebite, zmiłuj się nad nami.
Serce Jezusa do ostatniej kropli krwi wycieńczone, zmiłuj się nad nami.
Serce Jezusa z nami w najświętszym Sakramencie przebywające, zmiłuj się nad nami.
Serce Jezusa od niewiernych i złych chrześcijan w Najświętszym Sakramencie znieważane, zmiłuj się nad nami.
Serce Jezusa najpewniejsza nasza ucieczko, zmiłuj się nad nami.
Serce Jezusa wzmacniające slabe nasze serca, zmiłuj się nad nami.
Serce Jezusa najmocniejsza w pokusach obrono, zmiłuj się nad nami.
Serce Jezusa największa w utrapieniach pociecho, zmiłuj się nad nami.
Serce Jezusa najmilsze dusz pobożnych mieszkanie, zmiłuj się nad nami.
Serce Jezusa największym grzesznikom otwarte, zmiłuj się nad nami.
Serce Jezusa zapalające oziębłe serca nasze, zmiłuj się nad nami.
Serce Jezusa uzdrowienie chorych, zmiłuj się nad nami.
Serce Jezusa najpokorniejsze, zmiłuj się nad nami.
Serce Jezusa najcichsze, zmiłuj się nad nami.
Serce Jezusa najmiłosierniejsze, zmiłuj się nad nami.
Serce Jezusa najczystsze, zmiłuj się nad nami.
Serce Jezusa najniewinniejsze, zmiłuj się nad nami.
Serce Jezusa na nieprzyjacioly najłaskawsze, zmiłuj się nad nami.
Serce Jezusa najcierpliwsze, zmiłuj się nad nami.
Serze Jezusa miłością Boga i ludzi pałające, zmiłuj się nad nami.
Serce Jezusa skarbie łask nieprzebrany, zmiłuj się nad nami.
Serce Jezusa hojne wzywającym Ciebie, zmiłuj się nad nami.
Serce Jezusa żywocie. i zmartwychwstanie nasze, zmiłuj się nad nami.
Serce Jezusa, pokoju i przebłaganie nasze, zmiłuj się nad nami.
Serce Jezusa ofiaro żywa, święta i Bogu się nad wszystkie ofiary podobająca, zmiłuj się nad nami.
Serce Jezusa zbawienie nasze, zmiłuj się nad nami.

Przez Twoje żale i boleści nad grzechami naszymi, daj sercom naszym prawdziwą skruchę.
Przez Twoje smutki i tęsknoty, wybaw nas od smutku wiecznego.
Przez śmierć Twoją, na krzyżu podjętą, wybaw nas od śmierci w grzechu i od potępienia.
Przez niezmierną miIość Twą ku nam, spraw, abyśmy Cię kochali teraz i na wieki.

Baranku Boży, który gładzisz grzechy świata, przepuść nam Panie.
Baranku Boży, który gładzisz grzechy świata, wysluchaj nas Panie.
Baranku Boży, który gładzisz grzechy świata, zmiluj się nad nami.

Chryste usłysz nas, Chryste wysłuchaj nas.
Kyrie elejson, Chryste elejson, Kyrie elejson.
Ojcze nasz itd.

ANTYFONA

A gdy przyszli do Jezusa, jeden z żołnierzy wlócznią otworzył bok Jego, a natychmiast wyszła krew i woda.
Uczcie się ode mnie, żem jest cichy i pokornego serca, a najdziecie odpoczynek duszom waszym.
V. Będziecie czerpali wody w radości
R. Ze źródeł Zbawiciela.
V. Panie wysluchaj modlitwę nloję.
R. A wołanie moje niech do Ciebie przyjdzie.

Módlmy się.
O najmilszy Jezu! któryś na pociągnienie serc naszych do Twojej milości, najświętsze serce Twoje dla nas na krzyżu otworzyć dopuścił i toż Serce w Przenajświętszym Sakramencie na pokarm i pociechę nam darować raczył wysłuchaj modlitwy Ciebie wzywających, a miłościwie spraw, ażeby wszyscy czciciele Serca Twego, codzień większą ku Tobie miłością. pałali, i tę w uczynkach i dobrych przykładach bliźnim danych okazując, ich też serca do Ciebie pociągnęli, i z nimi dobroć Twoję na wieki wysławiać zasIużyli .

O Panie Jezu Chryste! przez gorzkość męki Twojej, którąś cierpiał najbardziej owej godziny, w której błogoslawiona dusza Twoja wychodziła ze śmiertelnego ciała, zmiłuj się nad duszą moją osobliwie przy wyjściu jej z ciała. Amen.

Panie Jezu Chryste, źródło nieprzebranego miłosierdzia, prosimy Cię pokornie, przez najdobrotliwsze Serce Twoje, racz zapalić serca nasze ku zamiłowaniu Ciebie, do naśladowania cnót Twoich, i wszelkich dobrych uczynków: wyrzuć z serc naszych złe żądze; uśmierz i zagaś miłość nieporządną nas samych: abyśmy, wolni od przywiązania do rzeczy ziemskich, Ciebie Odkupicięla naszego chwalili, i najświętszemu Sercu Twojemu cześć powinną i uwielbienie oddawali, teraz i przez nieskończone wieki wieków. Amen.

Wzięte z Chwała na wysokości Bogu. Książka do nabożeństwa. Wilno 1899.IMPRIMATUR No.11418 Datum Vilnae 1898 an. Juni 27 die ✝ Stephanus Episcopus Vilnensis  mpr.

Książka zawiera też zezwolenie na druk cenzury rosyjskiej, Warszawa 1898.